亲宝软件园·资讯

展开

陈实与梁上君子成语 阅读答案及解释 陈实与梁上君子翻译

陈实与梁上君子翻译 人气:0
陈实与梁上君子翻译,陈实与梁上君子成语 阅读答案及解释
  【原文】
  陈寔,东汉人也,为人仁爱。时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。寔阴见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯。”儿孙曰:“孰也?”寔指梁上盗曰:“梁上君子者是也。”盗大惊,自投于地,叩头归罪。寔徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省己为善。”实知其贫,乃令人与之绢二匹。自是一县无复盗者。
  【注释】
  1栖:躲藏。
  2阴:暗中。
  3夫:发语词,无实义 
  4斯:这样。
  5孰:谁。
  6徐:缓缓地,慢慢地,这里有认真的、严肃的意思。
  7谕:使……明白。
  8省:反省。
  9归:承认。
  10一:整个。
  11岁饥民馁:当时荒年,百姓饥饿。
  12盗:小偷。
  【翻译】
  陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,百姓饥饿。有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是粘染了坏习惯,就变成了这样。”儿孙说:“这样的人是谁?”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。陈实慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,做好事。”陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。从此整个县中再也没有小偷了。

加载全部内容

相关教程
猜你喜欢
用户评论