李存审戒子阅读答案-文言文李存审出镞教子翻译赏析
李存审戒子 人气:0
文言文《李存审出镞教子》原文如下:
【原文】
李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相。其间万死获一生者非一,破骨出镞者凡百余。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。”子孙皆诺。
【注释】
1、出:出身。
2、寒:贫困。
3、微:低微。
4、尝:曾经。
5、少:年轻时。
6、去:离开。
7、乡:此指家乡。
8、极:达到。
9、破:剖。
10、镞(zú):箭头。
11、凡:一共
12、因:于是
13、授:授给,给予。
14、命:命令
15、藏:收藏,保存
【翻译】
李存审出身贫穷卑贱,他常常训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时带一把剑离开家乡,四十年里,地位到达将相之高,在这中间,九死一生的情况绝不止一次,剖开骨头从中取出箭头的情况有上百余次”于是,他把所取出的箭头拿出给孩子们,令他们收藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都答应了。
【原文】
李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相。其间万死获一生者非一,破骨出镞者凡百余。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。”子孙皆诺。
【注释】
1、出:出身。
2、寒:贫困。
3、微:低微。
4、尝:曾经。
5、少:年轻时。
6、去:离开。
7、乡:此指家乡。
8、极:达到。
9、破:剖。
10、镞(zú):箭头。
11、凡:一共
12、因:于是
13、授:授给,给予。
14、命:命令
15、藏:收藏,保存
【翻译】
李存审出身贫穷卑贱,他常常训诫他的孩子们说:“你们的父亲年轻时带一把剑离开家乡,四十年里,地位到达将相之高,在这中间,九死一生的情况绝不止一次,剖开骨头从中取出箭头的情况有上百余次”于是,他把所取出的箭头拿出给孩子们,令他们收藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都答应了。
加载全部内容