python unicode转中文及转换默认编码 python实现unicode转中文及转换默认编码的方法
Pyerlife 人气:0本文实例讲述了python实现unicode转中文及转换默认编码的方法。分享给大家供大家参考,具体如下:
一、在爬虫抓取网页信息时常需要将类似"\u4eba\u751f\u82e6\u77ed\uff0cpy\u662f\u5cb8"转换为中文,实际上这是unicode的中文编码。可用以下方法转换:
1、
>>> s = u'\u4eba\u751f\u82e6\u77ed\uff0cpy\u662f\u5cb8' >>> print s 人生苦短,py是岸
2、
>>> s = r'\u4eba\u751f\u82e6\u77ed\uff0cpy\u662f\u5cb8' >>> s = s.decode('unicode_escape') >>> print s 人生苦短,py是岸
二、另外,在python2的字符编码问题时常会遇到“UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode characters in position 0-5: ordinal not in range(128)”的编码错误。
而用以下方法通常可以解决:
import sys reload(sys) sys.setdefaultencoding('utf-8')
此方法是将Python2的默认编码ASCII改为 utf-8。但此方法不是一劳永逸的,可能会使一些代码的行为变得怪异。
关于sys.setdefaultencoding('utf-8')的补充:
sys.setdefaultencoding('utf-8')
会导致的两个大问题
简单来说这么做将会使得一些代码行为变得怪异,而这怪异还不好修复,以一个不可见的 bug 存在着。下面我们举两个例子。
1. 编码错误
import chardet def print_string(string): try: print(u"%s" % string) except UnicodeError: print u"%s" % unicode(byte_string, encoding=chardet.detect(string)['encoding']) print_string(u"þ".encode("latin-1")) import sys reload(sys) sys.setdefaultencoding('utf-8') print(key_in_dict('þ'))
输出:
$~ þ $~ þ
在上面的代码中,默认的 ascii 编码无法解码,þ latin-1 编码 hex 表示是 c3 be ,显然是超出了只有128个字符的 ascii 码集的,引发 UnicodeError 异常,进入异常处理。异常处理则会根据编码探测,用最可能的编码来解码,会比较靠谱地输出 þ 。
而一旦我们将 defaultencoding 设置为 utf-8,因为 utf-8 的字符范围是完全覆盖 latin-1,因此,会直接使用 utf-8 进行解码。c3 be 在 utf-8 中,是 þ。于是我们打印出了完全不同的字符。
可能你们会说我们不会写这样的代码。如果我们写了也会做修正。但如果是第三方库这么写了呢?项目依赖的第三方库就这么 bug 了。如果你不依赖第三方库,那么下面这个 bug,还是逃不过。
2. dictionray 行为异常
假设我们要从一个 dictionary 里查找一个 key 是否存在,通常来说,有两种可行方法。
#-*- coding: utf-8 -*- d = {1:2, '1':'2', '你好': 'hello'} def key_in_dict(key) if key in d: return True return False def key_found_in_dict(key): for _key in d: if _key == key: return True return False
我们对比下改变系统默认编码前后这俩函数的输出有什么不同。
#-*- coding: utf-8 -*- print(key_in_dict('你好')) print(key_found_dict('你好')) print(key_in_dict(u'你好')) print(key_found_in_dict(u'你好')) print('------utf-8------') import sys reload(sys) sys.setdefaultencoding('utf-8') print(key_in_dict('你好')) print(key_found_dict('你好')) print(key_in_dict(u'你好')) print(key_found_in_dict(u'你好'))
输出:
$~ True $~ True $~ False $~ False $~ ------utf-8------ $~ True $~ True $~ False $~ True
可以看到,当默认编码改了之后,两个函数的输出不再一致。
dict 的 in 操作符将键做哈希,并比较哈希值判断是否相等。对于 ascii 集合内的字符来说,不管是字节字符类型还是还是 unicode 类型,其哈希值是一样的,如 u'1' in {'1':1} 会返回 True,而超出 ascii 码集的字符,如上例中的 '你好',它的字节字符类型的哈希与 unicode 类型的哈希是不一样的。
而 == 操作符则是做了一次转换,将字节字符(byte string,上面的 '你好')转换成 unicode(u'你好') 类型,然后对转换后的结果做比较。在 ascii 系统默认编码中,'你好'转换成 Unicode 会产生 Warning: UnicodeWarning: Unicode equal comparison failed to convert both arguments to Unicode - interpreting them as being unequal,因为超出码集无法转换,系统会默认其不相等。当系统编码被我们手动改为 utf-8 后,这个禁忌则被解除,'你好' 能够顺利被转换成 unicode,最后的结果就是,in 和 == 行为不再一致。
问题的根源:Python2 中的 string
Python 为了让其语法看上去简洁好用,做了很多 tricky 的事情,混淆 byte string 和 text string 就是其中一例。
在 Python 里,有三大类 string 类型,unicode(text string),str(byte string,二进制数据),basestring,是前两者的父类。
其实,在语言设计领域,一串字节(sequences of bytes)是否应该当做字符串(string)一直是存在争议的。我们熟知的 Java 和 C# 投了反对票,而 Python 则站在了支持者的阵营里。其实我们在很多情况下,给文本做的操作,比如正则匹配、字符替换等,对于字节来说是用不着的。而 Python 认为字节就是字符,所以他们俩的操作集合是一致的。
然后进一步的,Python 会在必要的情况下,尝试对字节做自动类型转换,例如,在上文中的 ==,或者字节和文本拼接时。如果没有一个编码(encoding),两个不同类型之间的转换是无法进行的,于是,Python 需要一个默认编码。在 Python2 诞生的年代,ASCII 是最流行的(可以这么说吧),于是 Python2 选择了 ASCII。然而,众所周知,在需要需要转换的场景,ASCII 都是没用的(128个字符,够什么吃)。
在历经这么多年吐槽后,Python 3 终于学乖了。默认编码是 Unicode,这也就意味着,做所有需要转换的场合,都能正确并成功的转换。
最佳实践
说了这么多,如果不迁移到 Python 3,能怎么做呢?
有这么几个建议:
所有 text string 都应该是 unicode 类型,而不是 str,如果你在操作 text,而类型却是 str,那就是在制造 bug。
在需要转换的时候,显式转换。从字节解码成文本,用 var.decode(encoding),从文本编码成字节,用 var.encode(encoding)。
从外部读取数据时,默认它是字节,然后 decode 成需要的文本;同样的,当需要向外部发送文本时,encode 成字节再发送。
PS:这里再为大家提供几款Unicode编码转换操作相关工具供大家参考使用:
在线Unicode/中文转换工具:
http://tools.softyun.net/transcoding/unicode_chinese
Native/Unicode在线编码转换工具:
http://tools.softyun.net/transcoding/native2unicode
在线中文汉字/ASCII码/Unicode编码互相转换工具:
http://tools.softyun.net/transcoding/chinese2unicode
希望本文所述对大家Python程序设计有所帮助。
加载全部内容